Archive for June, 2007

Imperial Scenario 77 and Ending

Tuesday, June 5th, 2007

1. Beginning of the final Scenario in this branch, 77: “Within the Castle walls, / missions, emotions and ideals / will clash on the battlefield.” I’m not sure, but it looks like there are two locations for the action in this sentence. Argh, I can’t quite put my finger on it. Maybe just moving the first sentence fragment to the end would make it better (missions … / will clash … / within …).

2. Still at the beginning: “After this final battle, the / fate of El Sallia will lie in / the hands of the victor.” Again, I can’t quite explain what’s wrong with this one, but the spider-sense is definitely tingling (no, haven’t seen Spidey 3). And a re-ordreing of the lines might be in order here, too: “The fate of El Sallia will / lie in the hands of the victor / of this final battle.”

3. A commander’s death quote: “I can’t die … / My kingdom.” Change my to the. “My” sounds as if he thinks he’s the king.

4. Egbert, at the end, rhetorically speaking: “Please rest in peace and leave this world to our hands.” To our hands? I’d go with “in.”

5. Erwin has fantasies about the twins (*cough* stop projecting *cough*): “Now, you’ll be / coming with me.” Comma not needed.

Ending cut-scene.

6. Egbert: “After uniting the continent, / we can seal the Dark Blade / so such a catastrophe never / happens again.” What catastrophe? The birth of the Empire? I suggest: ” … we can seal Alhazard / so the Darkness never / rises again.” Not very good, I know.

7. Erwin: “I will to work to benefit / the continent, and to ensure / this era remains free of war.” Cut the first “to.”

8. Rohga says he’s leaving, Hein tells him he’s welcome to come back if he feels like it. Rohga replies: “But, if I do change my mind, / I might show up to make your / life miserable for a while!” The “but” is not needed, unless there’s an ending where Hein doesn’t interrupt. Also, life -> lives, as Rohga is talking to both Hein and Erwin.

9. Two commanders in a port town say nearly identical, consecutive lines. To wit:

“Disperse and strike! / If we beat these guys, / this port will be ours!”
“Get them! / If we can get past these guys, / all the booty will be ours!”

I’d say change the second one to: “Get them! / They’re the only thing that’s / keeping us from the booty!” Or something.

10. Leon: “If you fools who are looking for a swift end, then by all means, keep fighting!” Delete the “who.”

11. Erwin’s epilogue: “With both great Langrisser / and the dreaded Alhazard, / the Empire was invincible.” Is it “the” great Langrisser?

12. Hein’s epilogue: “One can scarcely imagine / how powerful he has become.” Has become, or had become? Is Hein still alive?

13. Now I’m being REALLY picky. Rohga’s epilogue:

Grief-stricken, Rohga parted
with Erwin and allies
for his own reasons and left on
a journey to the world's edge.

Move for to the previous line. :)

14. Imelda’s epilogue: “Despite her beautiful and showy / appearance, the General’s / cold and merciless nature held / her command over her division.” Held her command? I truly don’t know what this sentence is trying to get across.

15. Vargas’ epilogue:

Due to his heroic use of his
own body as a shield to protect
his comrades, nobody had died
except for himself ...

Worded funny, don’t you think? Also, “nobody had died” is probably wrong. How about:

Vargas heroically used his own
body as a shield to protect his
comrades, saving everyone's
lives except his own ...

Das Ende!

Some more Scenario 15(28)

Tuesday, June 5th, 2007

Here’s some stuff I’ve picked up:

1) The secret tile appears like this:

Releasing the anchor
Caused a chain to drop.
-> the ‘C’ should be in lower case.

2) During the scenario, Erwin and Imelda have a conversation:

Imelda: Haven’t I told you?
Imelda: Alhazard’s revival was His Majesty’s last request!
Erwin: What? Why would the Kaiser want Alhazard unsealed?
Imelda: I, I did it… <-Huh?

-> I don’t understand why she would say that though….
3) When you finish the scenario, the villagers thank you and let you use their boats. And they seem to fear that you didn’t catch on as they seem to say it again:

Villager: You probably need to use the ships too, right?
Villager: It’s not much, but we’ll lend them to you. Make good use of them.
Hein: Imelda’s troops… are committing atrocities…
Cherie: Hurry, Erwin! To Velzeria!
Villager: You probably need to use the ships too, right?
Villager: It’s not much, but we’ll lend them to you. Make good use of them.
Erwin: Thank you.
Erwin: All right, hurry up, everyone!

-> I’m not sure whether it’s a mistranslation or some sort of bug. I’ll send in the save ^_^

Scenario 15(15)

Monday, June 4th, 2007

Am in the lab. Found a typo in Turn 2:

Erwin: Stop it, Lana. Boser is alread dead, isn’t he?

-> already

I don’t think I’ll be able to finish the game by this week though… I’ve got an exam this Wednesday.. But I’ll try my best to play in between here and there and cover as many scnearios as I can. Thanks for the great work so far~!

Imperial 18 (74)

Sunday, June 3rd, 2007

1. At the beginning of the battle, Böser brags about how Alhazard’s power will make him rule the world, or something, then Leon says: “One can only hold the sword for a short while.” Why does he say that? After that, follows: “Take Alhazard for His Majesty!” which is perfectly understandable. If forced to give a suggestion, maybe the first line can be something like: “Your pleasure will be short-lived.”

2. Egbert: “I have no idea how our strength stacks up to the Descendants’. // We’ll just have to find that out with our swords.” I don’t know about swords. Weapons? Find that out the hard way? Also, why do they talk about the Descendants at all? Are they supposed to have a better time of beating Böser than Erwin and co.? Chalk this one up to my ignorance, I guess.

3. Esto, before attacking: “Master Böser!” Maybe: “For Master Böser!”

4. A Vampire Lord, upon being attacked: “Why are you opposing me? Don’t you know my strength?” Sounds awful self-conscious for a no-name commander. I suggest changing it to plural.

5. A Vampire Lord doesn’t use the Creepy font while saying: “I commend your efforts in reaching here.”

6. At the end, Laird: “The two shrine maidens / were taken under my watch. / I beg your forgiveness!” Taken just sounds incomplete. Maybe rescued / reclaimed / taken back. “The two shrine maidens” could be shortened to “Both shrine maidens” if necessary and sufficient.

7. Still talking about the maidens, Leon: “In any case the two of you will retrieve it.” Wha? Does he mean, “we have to retrieve the two of them?”

imperial 21(55)

Saturday, June 2nd, 2007

this scenario is very confusing because character dialogs between your characters and boser, chaos are switched, making the conversation very confusing. i took screenshots of the conversations:
(more…)

imperial 20(54)

Saturday, June 2nd, 2007

Image Hosted by ImageShack.us
sonya said this when i moved rohga near her, i haven’t attacked her so i think she should be saying “Even if i am defeated…”

at the end of the scenario,
Image Hosted by ImageShack.us
i don’t know if there is anything wrong with this sentence, “I’ll always hate you, my brother!” sounds better?

More bugfixes

Friday, June 1st, 2007

This was a Japanese game bug.
This one was tricky. It was showing Erwin’s name from the script, rather than showing the name you chose in the name entry screen, during the ending. This has hopefully been corrected, but I can’t help but wonder why the game attempted to do this in the first place. It would only make sense if Erwin’s name showed up during the intro or something, which isn’t the case …

I have converted: “Data Corrupt” -> “Corrupt data” (though I have no fucking idea what was wrong with the reverse), “No Data” -> “No data”, and “Next Scenario” -> “Next scenario”.
I have also converted the in-game load menu to show “No data” instead of “No Data”.

However, there are still many places in the game where we use all caps except articles, and many places we now only capitalize the first word. I have absolutely no idea what criteria is being used to decide which ones to capitalize and which ones not to, but we desperately need to come up with something to ensure consistency.

Take a look at the options windows, they’re good examples of all capitalized words.

Lastly, I have also fixed Scenario 14 (25)’s three incorrect character portraits. Thanks to Derrick for looking up the correct bytes to modify, that saved me a lot of time.


short hair pussys | beautiful redheads | teen orgy | free mature xxx | anime porn | jennifer lopez pics | girl pusy | john holmes pictures of his dick | free adult sites mmf | free black teens
nexium drug interactions | nexium vs prevacid | nexium medicine | nexium price | nexium and weight gain | buy nexium online | nexium warning | nexium long term use | taking antibiotics while on nexium | nexium
bukkake slut | amanda beard | chubby mature | girls peeing | naked indian girls | free sex sites girl pussy | hairy female armpits | smooth twinks | creampie galleries | old ladies nude in portland oregon
oral sex pictures | sex pics | videos | hairless girls | huge morphed tits | naked old granny women pictures | sorority boys | brittany spears pics | tight ass | maternity lingeries