Archive for June, 2007

Der Langrisser patch ready (but not yet released)

Friday, June 8th, 2007

We have completed the patcher, and the final patch file that will be used to convert Der Langrisser V1.1 (J) to our English translation.

For reference, `md5sum patch.bin`
5fc6b31f3f14474d4c2b9fdc9e6c6fe8 *patch.bin

We are performing final validations and finishing touches to the included files, but the translation is finally complete, after all of these years …

We should hopefully have this up for download within the next 24 hours, if all goes according to plan …

Beta test ended

Thursday, June 7th, 2007

It’s Friday here in China.

The beta test is over.

The scripts are finalized.

Don’t tell me about any new bugs right now or I will kill you.

I’m working on the manual.

Let’s hope this happens.

Rest of 55, ending.

Thursday, June 7th, 2007

I’m very sorry for the time. I found very few things.

1. “Humans, humans … / Just accept the inevitable / and allow me my victory!” This is said by a Vampire. Should be in Creepy font and less personal. Consider: “… Just accept the inevitable, / Master Boser will rule all!”

2. Boser talks about the humans in Sonya’s village, “they believed a half-demon / caused an imaginary plague …” Was the plague not real? Suggest “devastating,” just to suggest something :/

3. Boser: “Bah hah hah! / What a bunch of faggots” This is said at the end of a dialog with Egbert, and is repeated at the end of another dialog with Vargas. It might be intentional.

4. Vargas: “Corrupting this world / won’t protect my beloved / wife and daughter!” Uhm, duh? If you think about it a little bit, you realise it’s a pretty bad sentence. “I won’t let my beloved / wife and daughter glimpse / your corrupted world!” perhaps.

5. During the ending sequence, Rohga still says “make your life miserable” instead of “lives.”

THANKS!

Scenario 17(28) end + Scenario 18

Wednesday, June 6th, 2007

I finished my exam today~! Anyway:

1) In Scenario 17(28) when Boser was defeated by Bernhardt and gets Alhazard taken from him:

Boser: Do what with it whatever you please…
->I’m not sure whether this is actually correct but I would omit the ‘what’ or simply say “Do whatever you please with it…”

2) When Jessica says that she’s gonna have to get near to Bernhardt:

Aaron: Do you think you’ll walk away from the attempt?

-> I don’t know why but when I saw that I got the impression that she was gonna walk/turn away from her attempt lol….

I understand that the intention was meant to be along the lines of “Do you think that you’ll be able to survive this attempt?”.

I’m not sure whether you need to rephrase that ^_^

3) When you ask Aaron to join you instead of Lana:
Aaron: Very well. Then, do your best.
-> He wouldn’t say that to the group he’s staying on with right? I reckon that it probably was the direct translation from Japanese. Maybe “let’s do our best” would work better here.

I’ve checked that Scenarios 17(17), 18(31) and 18(33) are the variations of the same scenario. So the typos found are:
4) Prologue: With Langrisser still not having having achieved its full power…
-> double having
5) Erwin seems to have forgotten how to spell Rohga’s name and confused the positions of ‘g’ and ‘h’… These typos are at least found at:

a) The beginning of the scenario - Erwin: Is that Rogha leading the enemy search party…? Yes, it is Rogha!

b) Turn 2: Rogha …!

Yup, I think that’s it for now. How many hours do we have before our ‘test reporting abilities’ are halted?

Two things on Scenario 55

Wednesday, June 6th, 2007

This one looks pretty good. I’ve already gone through tons of dialogue and only saw a couple of things, and one of them I’m not even sure it’s an issue.

That one is when Leon says, “We shall reclaim / Alhazard for His Majesty!” I could just swear there’s a double space between “for” and “His.”

The other one is Egbert talking to Boser,

I know not how our might
compares with the Descendants’
you fought in the past.

Followed by something to the tune of: but we’re gonna kick your ass. The sentence basically says Boser fought the Descendants’ Might, which is weird. I think it’d be grammatically correct if he said: “… compares with that of the Descendants you’ve fought in the past,” but I can’t see how to fit that in three lines.

Chaos hasn’t made an appearance yet. I’ll get back with that later today.

Why I want a Friday release

Wednesday, June 6th, 2007

A couple people asked me why I’m so hellbent on getting this patch out on Friday.

Here’s why.

Friday will be almost 10 years to the date I first got involved in the translation “scene.” Of course, at the time, the scene was basically me, Dae Pavlisak and David Timko yelling at each other over who stole what from our Final Fantasy V patches Today, we are seven days away from when Timko and I finally got over it and started working together.

A Friday release will be one month to the day that we formed RPGe.

This means that getting this patch out on Friday will really be just about the 10-year anniversary of when everything began. It was before all the groups formed, before Toma did his Sumo patch, and when the only people around were the then-dormant Demi and SoM2Freak, the long-gone Quatch and Lord Pinto and the rather silent Sydra who was translating FirePro wrestling games.

In other words, it’s a good day to duck back out after dedicating precisely two-fifths of my life to this work — granted I started in December 1996, but there was no serious work until May 1997, and from June on was when this became so important to me.

So … it’s not as arbitrary of a date as previously suspected.

Scenario 19 (63) Chaos Path

Tuesday, June 5th, 2007

There is a small error at the end of this scenario, after you win the battle.

Liana says: “But, after we end Bernhardt, only the descendants of Light remain. I look forward to them.”

Shouldn’t she say crush/kill/etc. Bernhardt? End sounds somewhat… strange. Also, shouldn’t remain have “will” or “shall” in front of it? It seems like that would make the sentence sound a little neater. In fact, while I’m nitpicking, can’t something be put before “them” as well? Making the final sentence

But, after we crush Bernhardt, only the descendants of Light shall remain. I look forward to facing them.

The last two suggestions are minor, but “end Bernhardt” is just awkward. I used crush instead of defeat because Erwin uses the term defeat a line later.

End of Scenario 16(29)

Tuesday, June 5th, 2007

Some typos when you finish this scenario, but these may have already been fixed according to your latest post (about clearing up spelling errors in the script). Anyway:

1) Erwin: Everyone close to me dies… I can’t protect anyone.1 <- punctuation error

2) Keith: They enemy has been quiet…
-> The

Final checks

Tuesday, June 5th, 2007

Tomorrow will be the last day for submitting reports. Following that, accounts will revert to being comments-only.

For all the beta testers who actually submitted comments, thank you. You guys helped us so much. We’ve been able to fix a lot of dialogue thanks to your feedback. This game’s biggest nightmare was that we never knew who said what. You giving us the context and seeing what happened live in the game has been invaluable.

Today I made the final spell check over the complete game script: all 859 A4 pages of it. I fixed a lot of small errors that slipped through even the beta test, and spent time unifying a lot of little things, like making sure “hmmm” always has the same number of “m”s, and “hmph” is always “hmph,” not “hmmph.” I know it’s small things, but it really adds to the polish of the finished game.

I also had fun adding in a few references to other games and comments, so even if you played the beta test, you might see a few nameless commanders screaming new things as they die ;)

The instruction manual is still lagging behind, and I really need to work out the final patch. We will be distributing the game in a NINJA 2.0 patch file. Unfortunately, the only NINJA patcher is still the one I wrote. It is available at http://ninja.cinnamonpirate.com/, and has a load of bugs. I’m really sorry about this, and I’m trying to work out a few of the problems. There will be a much better patcher available by the end of the week, but it will likely remain command-line only, since I no longer have Windows.

Beta testers had no end of trouble patching the ROM, and if they had problems following directions, then it will be a nightmare for end users. With NINJA, even if getting it running is a bit of a hassle, we can at least be sure that users are guaranteed to patch successfully. A NINJA patch will reject a 1.0 ROM, fix a 1.1 interleaved ROM, and automatically adjust depending on whether or not it has a header. Byuu and I are working on a successor to NINJA, so even that format will soon go the way of the dinosaur. When our new patch format is ready, we will release Der Langrisser in that as well.

On top of that, tomorrow and Thursday (Wednesday in your time zone) are both production days at the newspaper I work at, so I will be swamped there. And I still need to pick up one of my girlfriend’s birthday presents.

Needless to say, it’s going to be a very, very busy two days. If I just die and can’t make things work, the release might be pushed up to June 9 instead of June 8. You have been given fair warning.

It’s been six years. We don’t really want to foul things up at the end, but by the same token, we don’t want this to drag on another month. A 1.0 release means a game is “done,” not “perfect.” We may polish more dialogue in the future once the patch has seen the eyes of hundreds of end users. If we do, that will be our 1.01 release.

As a last note, we have re-enabled a long-lost feature of the game which has been known to exist since alamone first began his work on a translation in 1998, but which has never been discovered. Look for it in the final release. It’s a little buggy — likely why it was removed — but it’s neat to finally see it in action in the game.

Scenarios 75 & 76 (Imperial)

Tuesday, June 5th, 2007

1. At the beginning of Scenario 75: “With the Prince of Darkness / collapsed in the last battle,” collapsed -> vanquished. Collapse sounds weird for a person.

2. I don’t know if this is fixable: “You obtain a Amulet.” That should be “an” Amulet, if it’s at all adjustable. It happens at least twice in this scenario.

Scenario 76’s commanders seem to be very familiar with the rest of the cast …

3. Beginning of Scenario 76: “Their minds fixed on combat, the / Descendants of Light renamed the / castle to the ‘Clashing Castle.’” Too many castles. Consider:

Their minds fixed on combat,
the Descendants of Light renamed
it the 'Clashing Castle.'

4. Vargas says about the late Lester: “He fought bravely in his final moments.” In -> to.

5. A commander reacts to Vargas’ news with the following: “Lester …” Sounds too personal. Maybe Master Lester, or Captain, Lord, Sir, et cetera.

6. Bernhardt makes an appearance, gives a speech; a commander appears out of nowhere to say a line, battle the Kaiser, and die. I don’t like the commander’s line: “You want us to shake / hands and forget / you killed our friends?” The commander’s friends? Don’t think so. Suggestion: ” … and forget all / the lives you’ve taken?”

7. Then this commander dies and says: “Hah … hah,” which is weird. Another commander says the same death quote, too.

8. Egbert, later: “I’d rather avoid this, / but we need to liberate / the shrine maidens.” Liberate is pretty vivid, but wrong; the maidens are not in captivity. “Locate” might be better.

9. A commander, when attacking me: “All the way here!” Huh? A simple “Charge!” would fit better IMO.

10. A commander death quote: “Cherie … / I’m sorry.” That’s Princess Cherie to you, buster.

11. A commander: “It’s sickening / to think I called you / an ally, Erwin!” -> “It’s sickening to / think this Erwin once / fought beside our Princess!”

12. A commander: “And anyway there’s / no reason flee / from the likes of you!” I don’t remember the exact context, but my notes are clear I thought that last “you” should be a “them.” Hmm, it’s kind of coming back. I think Cherie asks the commanders to leave, and she gets this response.

Next up, the End!


short hair pussys | beautiful redheads | teen orgy | free mature xxx | anime porn | jennifer lopez pics | girl pusy | john holmes pictures of his dick | free adult sites mmf | free black teens
nexium drug interactions | nexium vs prevacid | nexium medicine | nexium price | nexium and weight gain | buy nexium online | nexium warning | nexium long term use | taking antibiotics while on nexium | nexium
bukkake slut | amanda beard | chubby mature | girls peeing | naked indian girls | free sex sites girl pussy | hairy female armpits | smooth twinks | creampie galleries | old ladies nude in portland oregon
oral sex pictures | sex pics | videos | hairless girls | huge morphed tits | naked old granny women pictures | sorority boys | brittany spears pics | tight ass | maternity lingeries